Mode de démonstration
Le mode de démonstration vous permet de tester les fonctionnalités de consultation des favoris uniquement.
Il n'est pas possible de modifier les dossiers ou les liens qu'ils contiennent.
Pas de tags
Version 2009. Bilingue. Edité par le Gouvernement du Canada (GDC) pour les besoins d'indexation de la production des ministères et organismes fédéraux. 2112 descripteurs et 2110 non-descripteurs en Français, répartis dans 18 domaines. Consultable en ligne, disponible en plusieurs formats.
Pas de commentaire
Pas de tags
2ème édition de 2009. Multilingue (15 langues). Edité par le réseau Eurydice. 1387 descripteurs et 1059 non-descripteurs répartis dans 17 champs sémantiques et 4 listes annexes (21 microthésaurus). Consultable en ligne et télédéchargeable.
Pas de commentaire
Pas de tags
Version française du thésaurus trilingue (français, anglais, espagnol). Edité par le Centre international d'informations de sécurité et de santé au travail (CIS) de l'Organisation international du travail (OIT). Consultable en ligne.
Pas de commentaire
Pas de tags
Edition 2012, bilingue. Publié par le Conseil canadien pour le contrôle du tabac (CCCT). 2118 entrées dont 1590 termes préférentiels.
Pas de commentaire
Pas de tags
Edité par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) pour le traitement des décisions, avis et ordonnances. Consultable en ligne.
Pas de commentaire
Pas de tags
Edité depuis 1988 par la Bibliothèque de l'Assemblée nationale du Québec. Plus de 4500 descripteurs répartis au sein de 22 thèmes et 97 sous-thèmes, couvrant l'information politique, économique et sociale émanant des discussions et des travaux des parlementaires québécois. Consultable en ligne.
Pas de commentaire
Pas de tags
14e édition de septembre 2011. Trilingue français/anglais/espagnol. Édité par l’association des responsables des centres d’information des écoles de gestion-ACIEGE (France). Plus de 5 300 concepts représentés (environ 6 500 termes préférentiels et 1 200 termes non préférentiels) répartis dans 66 champs sémantiques. Schémas fléchés. Non consultable.
Pas de commentaire
Pas de tags
Edité par le Centre français du patrimoine culturel immatériel (CFPCI) et la Maison des Cultures du monde pour le traitement de la base de données Ibn Battuta. 4000 termes, dont les termes vernaculaires des traditions spectaculaires et musicales du monde. Consultable en ligne.
Pas de commentaire
Pas de tags
(Accès Informatisé aux Collections des Institutions Muséales - Belgique). Edition de 2005 avec plus de 8000 termes répartis dans 3 microthésaurus : matériaux, techniques et dénominations contrôlées des objets. Consultable en ligne
Pas de commentaire
Pas de tags
Thésaurus multilingue (8 langues). Edité par le Réseau européen du patrimoine (HEREIN) pour la consultation de la documentation sur les politiques nationales des pays de l'UE sur le patrimoine. Environ 500 descripteurs dans chacune des langues, répartis dans 9 facettes. Consultable en ligne.
Pas de commentaire
Les sites proposés dans cette version de démonstration proviennent du répertoire de l'Open Project Directory
Aidez à la réalisation du plus grand répertoire édité par les humains sur l'internet.